Sisler arasında kaybolan Mersin’ le hayat bulan sanatçı: İlyas Halil…

İlyas Halil’ in Mersin’ i de akşamları hüzzam, sabah şafağında sabâ makamında bestelenmeyi hasretle bekleyen şiir tadındadır aslında…

Bakın nasıl anlatıyor o sislerin arasında kaybolan şehri:

“Mersin’ i şiir kenti yapan, babaların hoşgörüsü idi. Mersin’ de her akşam çiçek yataklarına çiçek eken, parkları sulayan bahçıvan değildi. Geceleri uyumayan şairler, ressamlardı.”

Halil sadece şiirlerde, hikâyelerde yaşatmaz Mersin’ i. Bir misyoner gibi dünyanın dört bucağında avuçlarına sinmiş Mersin’ i sunar insanlara…

O okudukça gözlerimi nemlendiren satırlarından seçtim aşağıdaki cümleleri:

“Yatırım uzmanı olarak çalıştığım yıllarda, bir Rus devlet adamı Abu Dabi’ ye gelmişti. Ben de Büyükelçi ile ziyaretine gittim. Rus Büyükelçi bana “şiir kitabını götür”  dedi. “Yakışıksız olur” dedim. Büyükelçi “olmaz” dedi. “O da senin, benim gibi şiir seven bir insan”

“Dört damla bahar yağmuru” isimli şiir kitabımı götürdüm. Kısa şiirlerdi, yalın dille yazılmıştı, İngilizce çevirileri de aynı sayfadaydı.

Ertesi gün Rus sefaretinde o devlet adamını yeniden gördüm. Geleceğimi biliyordu herhalde.

“Hüznü, kızıl damı ak güvercin dolu evimizin çocuk ayağı değmemiş bahçesinde öğrendim..” Şiirimi bir kağıda yazmıştı.

Bana “Mersin neresi?” dedi. Cevap vermedim. Daha doğrusu verdiğim karşılık değildi. “Ne bileyim Mersin nerede? Bilsem yitirir miydim Mersin’ i” dedim herhalde.

Mersin kent değildi ki, bir ruh haletiye idi. Mersin aşk yeri, aşkın ilk doğduğu yerdi herhalde. Her nasılsa aşık olunacak tüm kızlar orada toplanmıştı. Mersin Nirvana yeri… Mersin elli yıl önce sevdiğim kadın, şiir kitabımın sarı sayfaları arasında hala on dokuz yaşında…

Mersin taştan, yoldan, sokaktan olsaydı, çamurdan sivrisinekten olsaydı “Deniz çekildi, ay sahilde su birikintisi” der miydim hiç?

Avusturya Ticaret Müsteşarı bir gün “Seninle Mersin’ e gençleşmeye gideceğim” dedi.

“Neden?” dedim.

“Mersin tılsımlı suya benziyor” dedi. “Senin Mersin’ inde aç olmak isterdim…” Ve ardından şiirimi mırıldandı: “Yemek pişirmesini bilmediğin yıllar, yüzüne bakarak yedim ekmek, peyniri”

Fransız Chantal “Beni Mersin’ e götürür müsün?” dedi.

“Ne yapacaksın, Mersin küçücük bir şehir?” dedim.

“Dünyanın en büyük martıları Mersin’ de olmalı…” dedi.

Ne demek istediğini anlamadım. Bana bir şiirimi okudu: ‘İki martının kanadı değince birbirine/gök mü küçüldü dedi biri/ hayır dedi ötekisi, aşkımız büyüdü…’

“Martıların ve aşkların insanlardan büyük olduğu şehri görmek isterdim” dedi.

Ve hepimizi daldığımız uykudan uyandırması gereken o tokat gibi sözler:

“Şiirlerimden söz ettiğim için hoş görün. Mersin deyince şiirlerimden başka aklıma ne gelebilir ki? Bir kent sanatçısı ile yaşar. Mersin’ in yetiştirdiği büyük sanatçılardan biri Nuri Abaç… Onun çocuk sevinci dolu resimlerine bakınca insanın mutlu olmamasına imkan yok. Mersin Nuri’ ye sahip çıkmazsa Ankara çoktan hazır Nuri’ nin tapusunu üstüne kaydetmeye.

Kraliçe Viktorya’ ya “Shakspeare mi, Hindistan mı?” demişler.

“Hindistan bugün bizim yarın değil, oysa Shakspeare İngiltere” demiş…”

Nuri Abaç’ a sahip çıkabildik mi, hayır…

Ama önümüzde kaçırılmaz, kaçınılmaz bir fırsat var:

Zikreder gibi 60 yıldır dünyanın dört yanında Mersin diye inleyen İlyas Halil’ e sahip çıkmak, şehrin onunla daha bir anlam kazanacak yerlerinden birine adını vermek…

Elinde fırça her akşam rüyalarını Mersin niyetine resmeden birine umarım çok görmeyiz bu kadarını…

Mersin’ i “Gökyüzünde tüy, sevişen iki kuşun unutkanlığıdır. Domateste çiçek sarısı, batacak güneşin unutkanlığıdır” diye anlatan başka kimsemiz yok, yoksuluz, yetimiz çünkü…

 

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Google fotoğrafı

Google hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s